Scripts - The Good, The Bad, and The Unreadable


Scripts vary greatly in complexity and overall "ease-of-reading." What one person might consider "a five-minute script" might actually be a much bigger project which involves simplifying run-on sentences and correcting grammar, typos, style, usage and word choice.  It may also involve several phone calls to request clarification on pronunciation, meaning, grammar, etc. This costs you more money and delays the delivery of your audio.

Some scripts are highly technical but very well-written. Others are non-technical but terribly written. A well-written script ensures that the "spoken" information is easy to grasp by the listener. A 'copy & paste' job from written training documentation is not a script! In addition to perfect grammar, and being written in a vernacular intended for the target audience, another important element must be considered: The script must be written to be read aloud. This is often overlooked.

Here some additional factors that may cause a script to be misread. If your script contains words or phrases separated by slashes, parenthetical phrases, numerals or abbreviations, the voiceover talent may not read the script as the client intended it to be read. These sections need to be fully written out. If the script contains unique names or words, a pronunciation key must be provided. Otherwise, you're asking the voiceover artist to guess at how the script should be read.

Consider this example:

A product that is delivered directly by the supplier (brand owner/ distributor) to the retail store, bypassing the warehouse, is called a Direct Store Delivery (DSD) Product. Products include:

This appears to have been pasted directly from the company's training documentation. It cannot be read aloud as written; it would not be interpreted correctly by a listener.  I have nothing against parenthetical phrases, but they should contain the exact words you want read into the microphone, (exactly what you want your audience to hear).

If the script writer does her part, the voiceover artist can do his. Isn't this version easier to understand?

A product delivered directly by the supplier (that is, a brand owner or distributor) to the retail store, bypassing the warehouse, is called a Direct Store Delivery or DSD product. Products include foods, beverages, and consumable goods.

If that's how you want it read, that's what should be in the script.

Always provide a pronunciation key if there are any unique words, names, or jargon.


HOME